搜索
查看: 2383|回复: 13

【RAD-only字幕组】补全歌词翻译计划之《你的名字。》主题曲

[复制链接]

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
发表于 2017-1-23 08:05:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直以为字幕组这四首歌词早就发布过了,
前几天看到RADWIMPS要出《你的名字。》英文版了才发现原来我们并没有出过这四首歌词。。。

《你的名字。》四首主题曲
1.夢灯籠
2.前前前世 (movie ver.)
3.スパークル(movie ver)
4.なんでもないや


注:歌词翻译仅供学习交流之用,禁二改禁转载禁商用。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2017-1-23 08:07:07 | 显示全部楼层
夢灯籠

翻译:aswedy

あぁ このまま僕たちの声が 世界の端っこまで消えることなく

啊 就这样 我们的声音若能绵延至世界的尽头亦不消散


届いたりしたらいいのにな
该有多好


そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう
如若这般 那二人之间又该安置怎样的语言
消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう
这种言出既永恒的约定 两人一起说出来吧

あぁ「願ったらなにがしかが叶う」
啊“许以美梦成真”


その言葉の眼をもう見れなくなったのは
这样的言语变得无缘再见


一体いつからだろうか なにゆえだろうか
是从何时开始 又是为什么


あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 虹の出発点 終点と
啊 在风停雨霁的间隙 在孕育出彩虹的始与终


この命果てる場所に何かがあるって いつも言い張っていた

在藏匿生命消亡之处 我坚信定有意义的存在


いつか行こう 全生命も未到 未開拓の
总有前往的那天 所有生命都未曾到达 未曾开拓


感情にハイタッチして 時間にキスを
向着那样的感情击掌 在那样的时空下拥吻


5次元にからかわれて それでも君をみるよ
即使被5次元戏弄 我也注视着你

また「はじめまして」の合図を 決めよう
再次决定“初次见面”的暗号吧


君の名を 今追いかけるよ
我现在就去追寻你的名字
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2017-1-23 08:11:43 | 显示全部楼层
前前前世 (movie ver.)

翻译:yaya
校对:aswedy


やっと眼を覚ましたかい
你终于醒过来了吗

それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
但为何目光躲闪着不与我相视?

「遅いよ」と怒る君
你嗔怒道「来太迟啦」

これでもやれるだけ 飛ばしてきたんだよ
可我真的已经竭力飞奔而来

心が身体を追い越してきたんだよ
追逐着的心早已离开身体向你而来

君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
仅仅想到你的发梢双眸便让我胸口疼痛


同じ時を吸いこんで 離したくないよ
我想和你在同一个时空下呼吸 不再分离


遥か昔から知るその声に
对那遥远的过去就早已熟知的声音


生まれてはじめて 何を言えばいい?
有生以来第一次 思虑我该说些什么?


君の前前前世から僕は
我从你的前前前世开始

君を探しはじめたよ
就一直在寻找着你

そのぶきっちょな 笑い方をめがけてやってきたんだよ
追溯着你那笨拙的笑容 一路寻觅而来

君が全然全部なくなって
就算你彻底消散

チリヂリになったって
变得支离破碎

もう迷わない また1から探しはじめるさ
我也不会迷茫 我会从头开始继续寻找

むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
索性就从零开始 再一次开创属于我们的宇宙


どっから话すかな
该从何说起呢

君が眠っていた間のストーリー
你沉睡时发生的那些故事

何億 何光年分の物語を 語りにきたんだよ
为了诉说这几亿光年的故事 我才站在这里


けどいざその姿この眼に映すと
然而那个身影一旦映入我的眼帘

君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ
就想和那个连你都不曾知晓的你一起嬉戏玩闹

君の消えぬ痛みまで 愛してみたいよ
就算是你那份无法抹去的痛苦 我也想试着爱上

銀河何個分かの果てに出逢えた
跨过几个银河终在尽头相逢

その手を壊さずに どう握ったならいい?
你的双手 我该如何小心翼翼又牢牢抓住呢?

君の前前前世から僕は 
我从你的前前前世开始

君を探しはじめたよ
就一直在寻找着你

その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
追溯着那喧嚣之声与泪水 一路寻觅而来

そんな革命前夜の僕らを
在踏上革命的前夜


誰が止めるというんだろう
还有谁能阻挡我们


もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
我不再迷茫 我要在你的心头插上旗帜

君は僕から諦め方を 奪い取ったの
是你从我身边夺走了放弃的方式

前前前世から僕は
从前前前世开始

君を探しはじめたよ
我就一直在寻找着你

そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
追溯着你那笨拙的笑容 一路寻觅而来

君が全然全部なくなって
就算你彻底消散

チリヂリになったって
变得支离破碎


もう迷わない また1から探しはじめるさ
我也不再迷茫 我会从头开始继续寻找

何光年でも この歌を口ずさみながら
无论再过几多光年  我也会哼着这首歌 把你寻找
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2017-1-23 08:13:44 | 显示全部楼层
スパークル(movie ver)

翻译:aswedy


まだこの世界は 僕を飼い慣らしてたいみたいだ
这个世界啊 依旧在想驯服我

望み通りだろ 美しくもがくよ
如你所愿了吧 我会优雅地挣扎

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
让我们观望着你我手中的沙漏 亲吻吧

「さよなら」から一番遠い 場所で待ち合わせよう
让我们相聚在 离“再见”最远的地方吧

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
我憎恨 这个用字典里的词汇勾绘出的世界

万華鏡の中で 八月のある朝
透过万花筒预见 八月的某个清晨

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
你在我面前露出青涩的举动

この世界の教科書 のような笑顔で
宛如世界通用教科书般的笑颜

ついに時は来た
终于迎来了这一刻

昨日までは序章の序章で
昨天为止都是序章

飛ばし読みでいいから
跳过不读也无妨

こっからが僕だよ
从这开始才是真正的我

経験と知識と
怀揣着经验与知识

カビの生えかかった勇気を持って
用尽这一身铁迹斑斓的勇气

いまだかつてないスピードで
加上这前所未有的速度

君の元へダイブを
潜泳到你的身边

まどろみの中で生温いコーラに
睡梦中一杯微温的可乐

ここでないどこかを夢見たよ
做一场逃离现状的美梦

教室の窓の外に
那是在教室的窗外

電車に揺られ 運ばれる朝に
是在摇晃的电车里迎来的那个清晨

愛し方さえも 君の匂いがした
就连恋爱的方式 也弥漫着你的味道

歩き方さえも その笑い声がした
就连走路的方式 也传来了你的笑声

いつか消えてなくなる
终有一日消散不见

君のすべてを
关于你的一切一切

この目に焼き付けておくことは
我会珍重永不忘怀

もう権利なんかじゃない
这不是所谓的权利

義務だと思うんだ
而是属于我的义务

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
命运、未来 这样的字眼 无论如何伸手

伸ばそうと届かない場所で僕ら恋をする
也无法触及 在这样的地方 我们相恋着

時計の針も二人を 横見に見ながら進む
时针也无情地忽视我们 继续走动

そんな世界を二人で 一生
在这样的世界 我们要携手度过一生

いや、何章でも
不,无论有多少人生篇章

生き抜いていこう
我都要与你共度
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2017-1-23 08:14:42 | 显示全部楼层
なんでもないや

翻译:aswedy

二人の間 通り過ぎた風は
穿过两人之间的那缕风

どこから寂しさを運んできたの
不知从哪里挟来了寂寥

泣いたりしたそのあとの空は
啜泣的泪水浸透过的天空

やけに透き通っていたりしたんだ
显得格外清澈通透

いつもは尖ってた父の言葉が
平日里父亲刻薄的唠叨

今日は暖かく感じました
今日听着却倍感温暖

優しさも笑顔も夢の語り方も
温柔 笑容 以及对梦想的高谈论阔

知らなくて全部 君を真似たよ
我都不曾了解 只是模仿了你

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一会儿就好 再一会儿就好了

もう少しだけでいいから
只要再一会儿就好了

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一会儿就好 再一会儿就好了

もう少しだけ くっついていようか
再让我们相依偎这一刻

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时空穿梭者 是追逐时光的攀登者

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
与时间的躲猫猫 与你的分散 我已厌倦了

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
喜极而泣 悲至而笑

君の心が 君を追い越したんだよ
都是因为你的心早已超越了你

星にまで願って 手にいれたオモチャも
向着星星许愿而得来的玩具

部屋の隅っこに今 転がってる
如今却堆放在房间的角落里

叶えたい夢も 今日で100個できたよ
想要达成的梦想 今天为止就满100个了

たった一つといつか 交換こしよう
总有一天 与那唯一的一个 做个交换吧

いつもは喋らないあの子に今日は
平日里不曾交谈的那个同学

放課後「また明日」と声をかけた
今天放学后对他说了“明天见”

慣れないこともたまにならいいね
偶尔做这种不习惯的事情 也不错

特にあなたが 隣にいたら
特别是有你陪在我身旁

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一会儿就好 再一会儿就好了
もう少しだけでいいから
只要再一会儿就好了
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一会儿就好 再一会儿就好了
もう少しだけくっついていようよ
再让我们相依偎这一刻

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
我们是时空穿梭者 关于你的一切我早已知晓

僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
甚至早在我还不知自己何名何姓之前

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
在没有你的世界 也一定有其意义

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
但没有你的世界 就像是没有暑假的八月

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
没有你的世界 就像是不会笑的圣诞爷爷

君のいない 世界など
没有你的世界

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时空穿梭者 是追逐时光的攀登者

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
与时间的躲猫猫 与你的分散 我已厌倦了

なんでもないや やっぱりなんでもないや
没什么 真的没什么

今から行くよ
现在就去找你

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时空穿梭者 是追逐时光的攀爬者

時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
与时间的躲猫猫 与你的分散 我已厌倦了

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
你是嚎啕大哭的爱哭鬼 我想试着止住你的眼泪

だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
然而 你拒绝了 看着你那盈眶的泪水 我终于明白

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
我能够喜极而泣 悲至而笑

僕の心が 僕を追い越したんだよ
都是因为我的心 超越了我自己

回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

59

帖子

1622

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1622
发表于 2017-1-23 08:59:04 | 显示全部楼层
感谢翻译!!!!!
回复

使用道具 举报

0

主题

12

帖子

897

积分

高级会员

Rank: 4

积分
897
发表于 2017-1-23 09:48:12 | 显示全部楼层
感谢 太棒啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

4

帖子

31

积分

新手上路

Rank: 1

积分
31
发表于 2017-1-23 10:37:38 | 显示全部楼层
太棒啦。
回复

使用道具 举报

0

主题

14

帖子

158

积分

注册会员

Rank: 2

积分
158
发表于 2017-1-23 20:48:10 | 显示全部楼层
非常感谢
回复

使用道具 举报

0

主题

12

帖子

79

积分

注册会员

Rank: 2

积分
79
发表于 2017-1-23 23:47:10 | 显示全部楼层
啊啊啊啊感谢翻译ww,,弱弱地求一下罗马音orz网上找到罗马音里面有好多错误TAT
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为wimper

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|RADWIMPS中文应援站  

GMT+8, 2018-12-11 00:22 , Processed in 0.074183 second(s), 42 queries .

Copyright © 2012 - 2014 RADWIMPS中文应援站 All Rights Reserved