搜索
查看: 18092|回复: 47

【RAD-only字幕组】补全歌词翻译计划之《人间开花》全曲

[复制链接]

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
发表于 2016-12-11 18:08:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
字幕组成立快五年了,回顾过去的作品,发现字幕组翻译过的歌词已有三分之二。
于是决定补全RADWIMPS所有作品的歌词翻译!

歌词翻译仅供粉丝学习交流,禁止转载禁止商用。
请一定支持正版音乐!!!

第一弹歌词是11月23日发行的新专辑《人间开花》



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:09:48 | 显示全部楼层
Lights go out

翻译:奥斯洛夫斯基


lights go out and night goes in.
灯火渐灭 天空被夜色浸染

I wonder why the stars won’t brink.
我惊讶于为何漫漫星河没有尽头

While I’m asleep will you be awake?
当我坠入梦中时你是否未眠
And keep an eye on sky so they might sneak out the night.
依旧睁开双眸看着夜穹 如此星河或会离开天幕
Sneak in your heart.
隐匿在你的心房

You said you never wished upon a star cuz they’re too far to trust.
你说你未曾向着星星许愿 只因相距遥远终难相信
It’s not a distance you don’t even trust your mouth5 inches away.
其实并非因为距离 只是你不愿相信距你双唇五尺之外的话

Goodbye tomorrow
Goodnight‘Hello’

Whoever now is knocking on your door, is what you truly hope to owe.
你所真正期盼的那个人 正在叩响你的门扉
I’ll fly like you. Here’s a promise I’ll fly like you.
我也会无拘束的飞翔 像你一样 这是我的承诺 我会像你一样飞翔。


You said you never wished upon a star cuz they’re too far to trust.
你说你未曾向着星星许愿 只因相距遥远终难相信
So how close should I be standing when I’m bout to make my confession to you?
所以我所驻足的地方要距你多近 才能把我写下的告白给你

I do love you
我对你的爱
How did it make you feel
要怎样让你感受到

Whoever now is knocking on your door, is what you truly hope to know
你真正想要了解的那个人,正在叩响你的门扉

I’ll fly like you. Here’s a promise now
我将像你一样飞翔。这是我的承诺

Whoever now is knocking on your door, is what you truly hope to owe
你真正想要感激的那个人,正在叩响你的门扉

I’ll fly like you. Here’s a promise now
我将像你一样飞翔。这是我的承诺

Whoever now is knocking on your door, is what you truly hope to show
你真正想让他出现的那个人,正在叩响你的门扉

I’ll fly like you. Here’s a promise now
我将像你一样飞翔。这是我的承诺

I’ll fly like you.
我将像你一样飞翔。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:10:44 | 显示全部楼层
aswedy
僕の日々に意味はないと
你用明快的笑声告
晴れた顔で笑う声や
的每一天毫无意
僕は今も君の中にいたりするかな
我是否仍存在于你心里
なんてばかなことばかり 物語
是幻想着种傻事
正しい街に 正しい歌に
在正确的街道听着正确的歌曲
やけに一人 取り残されて
来了莫名的孤独感
転げながら 抱き合いながら
好想推倒你 好想抱
壊したいな 君のことを
好想把你摧
したらなんて言うかな
这样你又会些什么
笑いながら言うかな
会笑着
「それ痛いの?」
?”
私たちは光った
闪闪发
意味なんてなくたって
就算那毫无意
私たちは光った
闪闪发
ゴミたちの木漏れ日で
借助着照耀埃的梢之光
私たちは引っ張った
狠狠拉扯
繋がれた首飾りを
被系上的项链
力まかせに 今
用尽全力 就是
夢まかせに ただ
随梦而去 我只要
奇跡だけが 起きる街で
在充奇迹的街道
僕ら出逢い 恋をしたんた
相遇相恋
だから此処は 少しだけど
所以此刻 隐隐约约
寂しいすぎる気がしてるんだ
到了寂寞
君の方はどうかな
你那边还
今すぐ 逃げろ
们马 逃离吧
さもないと 消える
不然就会消失
信号はイエロー
在是黄色信号灯
瞬くは 一等星いっせーのせいで
光的是最明亮的星
僕たちは光った
闪闪发
意味なんてなくたって
即使那毫无意
私たちは引っ掻いた
抓得遍体鳞伤
泣き方も分からずに
却不知如何哭泣
私たちは光った
闪闪发
許されない愛だけが
只有不被原
輝いてる空
才会放光芒的天空
瞬いてる ほら ほら
正在 看啊 看啊



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:11:31 | 显示全部楼层
AADAAKOODAA
翻译:aswedy
あー言えばこー言うやつぁ
总是想要对着干的家伙啊
もう知ったこっちゃないからいいや
简直没救 随他去吧
AHHと言ったらHOHHと乗っかる 
我说AHH 就附和HOHH
あんたがたのほうが何倍もいいや
还是你们好太多呀
どうしよう こうしよう もう
该怎么办 就这么办
頭ん中カラっぽんなったなら 
要是你的脑袋空荡荡啊
さぁなにで一杯に埋めてしまおうか
不如随便用什么填满吧
頭きたことなんかなかったってくらい 
我也想做个不会生气
能天気なお天気でいたかった
像傻瓜似的无忧无虑的人呐
No thank you well thank you I don’t think Ido love you
不了  谢了  好吧  我并不是真的爱你
But I beg you can I hate you and well I’llmake you I’ll fake you
但我请求你允许我恨你我将迫使你 就当你同意了
ただただ 生まれたままかテレサマザー
然而但是说什么 要么持续你这鬼样
目指すしかないかだって
要么就努力成为特蕾莎修女吧
じゃ何かな?
什么意思?
君はハナからすべてわかって生きてたってのかな
你想说你从一开始就掌握了人生的一切吗
もーんなわきゃ そーんなわきゃわきゃ あるわきゃないのに
这种好事怎么可能 绝不可能
今日もワーキャーワーキャって
今天也欢腾起来
あー言えばこー言うやつぁ
总是想要对着干的家伙啊
もう知ったこっちゃないからいいや
简直没救 随他去吧
AHHと言ったらHOHHと乗っかる 
我说AHH 就附和HOHH
あんたがたのほうが何倍もいいや
还是你们好太多呀
どうしよう こうしよう もう
该怎么办 就这么办
あー薮から棒に歯向かうと危ないよ
唉没头没脑地张嘴咬人可是很危险哦
その君の奥底の根っこにある本能
你内心深处潜藏着的本能
バランスは五分五文が必ずしもいいとは限らず
保持平衡不见得就是好事
かといって偏りは禁物 この世に安住の地はなく
然而偏向一方就是禁忌这世上哪有安居之地
殺人鬼も涙を流したりして
杀人犯也会流淌着眼泪
大聖者もマスかいてハイになっていて
圣者也会自慰也会高潮
総理もきっと鼻ほじったりして
总理大臣也会挖挖鼻孔
じゃあところで君は今何してるの?
话说 你现在在干嘛?
君がいないとさ つまんないだもの
没有你的话  真是了无生趣
って言わせないとさ 
一定要让我说出来
BE YOURBIGGEST FAN
あー言えばこー言うやつぁ
总是想要对着干的家伙啊
もう知ったこっちゃないからいいや
简直没救 随他去吧
AHHと言ったらHOHHと乗っかる 
我说AHH 就附和HOHH
あんたがたのほうが何倍もいいや
还是你们好太多呀



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:13:15 | 显示全部楼层
トアルハルノヒ
翻译:yaya
「はじめまして」そう言うと
当我说到「初次见面」
ひと際大きなその瞳が
你格外地睁大了双眼
揺れながらまっすぐに僕をみた
眼神有些闪烁 凝视着我
あれはまだ14のハル
那是14岁的春天
それから今日までの日々
从那时起到现在的每一天
「あなたの声をずっと聴いていた」
「我一直倾听着你的声音」
もうなんて言えばいい? 迷子のクシャっとした顔
我该如何诉说?就像一个迷路的孩子双眉紧促
言わなくたっていい 溢れるほど伝わった ありがとう
什么都不用说  你的心意已铺天盖地向我涌来  谢谢
今日はなんか楽しいな
今天过得很愉快
遥か昔から「声」だけの
传来了遥远过去的「声音」
幼なじみで 積もる話なんかして
与幼年好友的促膝长谈
どこか自分の時間だけ
总觉得 只有自己的时间
同じ場所でただただ円を
伫足在同一个地方
描いては止まってる気がしてた
只是在原地来来回回画着圈
それが今じゃ21のハル
如今是21岁的春天
昔の手紙の返事を
怀揣着曾经那封信的答复
その胸に抱えてきてくれた
你来到了我的面前
ロックバンドなんてもんを やっていてよかった
能够组建摇滚乐队真是太好了
間違ってなんかいない そんなふうに今はただ思えるよ
我没有选错  如今我只是这么单纯地想着
宛名もなしに書きなぐった夢を
没有目标随意书写的梦想
恥じらいもなく晒してきた本音を
毫不羞涩 吐露出的心声
君は受け取った 捨てずにあたためた
都一一被你接收从不曾丢弃 而温暖它们
隣にいる友よりも 僕らは知り合えた
我们相识相知胜过周围的朋友
名前さえ知らずに
虽然我们互不知姓名
僕ら君曰く 毎日、毎晩
就像你所说的 如同每日每夜
雨も晴れも嵐も雪も
无论晴雨 无关风雪
飽きもせず 話をしてきたらしい
我们相谈甚欢 从不厌倦
時に忌み嫌い遠ざかり
时而嫌弃 疏远彼此
音信不通の時を経て
也经历过音讯全无的时候
でも最後には 戻ってきたんだと
但是最后我们又能重归于好
周りの誰が聴かずとも
即便周围没有人在听
流行の歌流れようとも
即便周围只有流行乐
自分にはこの歌があったよと
而我却拥有这首特别的歌
ロックバンドなんてもんを やってきてよかった
能够组建摇滚乐队真是太好了
まともに話さえ できなかったこの僕が
就算连一句完整话都说不好的我
そんなにも君と 想いを交わしあっていた
也能和你 如此心灵互通
ロックバンドなんてもんをやってきて本当によかった
能够组建摇滚乐队真的真的太好了
開き直りの心の有様を 長ったらしい無様な告白を
这一本正经的内心模样  这又长又臭的告白
書きなぐり続けた 世界にバラ蒔いた
我不断地胡乱书写   然后撒向这个世界
たやすく風に舞い すぐに掻き消された
它们飘舞在风中  随即消失不见
でも君は受け取った 捨てずにいてくれた
但你还是将它们一一接收  没有丢弃
風よりも小さな 僕の声を拾い上げてくれた
捡拾起比风声更轻微的我的声音
遥かな彼方へと 歌歌よ飛んでいけ
歌声啊请你飞向遥远的彼方
宛名もなしに書きなぐった夢を
没有目标随意书写的梦想
恥じらいもなく晒してきた本音を
毫不羞涩吐露出的心声
当たり散らした無様な醜態を
迁怒于人的狼狈丑态   
こぼれ落ちたまま走らせた希望を
洒落出来向前奔跑的希望
書きなぐり続けて 10余年の日々が
10多年的岁月中  我不断的胡乱书写
そしてその少女は 目の前に現れた
然后那个少女出现在了我的面前
その手、瞳、胸に 手紙の返事を 宿して現れたんだ
在她的手中眼中 心中 藏着那封信的答复 出现在我面前



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:14:17 | 显示全部楼层
前前前世

翻译:yaya
校对:aswedy

やっと眼を覚ましたかい
你终于睁开双眼醒了过来  

それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
但为什么不愿和我四目相对?

「遅いよ」と怒る君
你生气地责怪我来得太迟  

これでもやれるだけ 飛ばしてきたんだよ
可我已经尽力飞奔而来

心が身体を追い越してきたんだよ
我的心早已越过身体来到你身旁

君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
只是看着你的秀发和明眸 我就心如绞痛

同じ時を吸いこんで 離したくないよ
我想与你呼吸着同一个时空 不愿再分离

遥か昔から知るその声に
在遥远的过去就已熟知的那个声音

生まれてはじめて 何を言えばいい?
有生以来的第一句话 我该说些什么才好?

君の前前前世から僕は
从你的前前前世开始

君を探しはじめたよ
我就一直在寻找着你

そのぶきっちょな 笑い方をめがけてやってきたんだよ
追溯着你那笨拙的笑容 一路寻觅而来

君が全然全部なくなって
就算你全然消失  

チリヂリになったって
变得七零八落

もう迷わない また1から探しはじめるさ
我也不再迷茫 我会从头开始继续寻找

むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
索性就从零开始 再一次开创属于我们的宇宙

どっから话すかな
从何说起呢

君が眠っていた間のストーリー
说说你沉睡时发生的故事吧

何億 何光年分の物語を 語りにきたんだよ
为了诉说这几亿光年的故事 我才站在这里

けどいざその姿この眼に映すと
然而那个身影一旦映入我的眼帘

君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ
就想和那个连你都不曾知晓的你一起嬉戏玩闹

君の消えぬ痛みまで 愛してみたいよ
就算是你那份无法抹去的痛苦 我也想试着爱上

銀河何個分かの果てに出逢えた
跨过几个银河 终于在尽头与你相遇

その手を壊さずに どう握ったならいい?
你的双手 我该如何小心翼翼又牢牢抓住呢?

君の前前前世から僕は 
从你的前前前世开始

君を探しはじめたよ
我就一直在寻找着你

その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
追溯着那喧嚣之声与泪水 一路寻觅而来

そんな革命前夜の僕らを
在踏上革命的前夜

誰が止めるというんだろう
还有谁能阻挡我们

もう迷わない君のハートに旗を立てるよ
我不再迷茫 一定要在你的心头插上旗帜

君は僕から諦め方を 奪い取ったの
是你从我身边夺走了放弃的方式

私たち超えられるかな この先の未来 数えきれぬ困難を
我们是否能够跨越 未来数不尽的困难

言ったろう?二人なら 笑って返り討ちにきっとできるさ
我不是说了?只要我们一起 定能笑着反击成功

君以外の武器は 他にはいらないんだ
除你以外的武器 我都不需要

前前前世から僕は
从前前前世开始

君を探しはじめたよ
我就一直在寻找着你

そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
追溯着你那笨拙的笑容 一路寻觅而来

君が全然全部なくなって
就算你全然消失  

チリヂリになったって
变得七零八落

もう迷わない また1から探しはじめるさ
我也不再迷茫 我会从头开始继续寻找

何光年でも この歌を口ずさみながら
无论再过几多光年  我也会哼着这首歌 把你寻找
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:15:02 | 显示全部楼层
'I' Novel
翻译:aswedy
ずいぶん長らく歩いてきたような そんな気がしていただけなんだ
像是走过了漫长的岁月 只是有这样的感觉
小説にしたらせいぜい まだ三行目あたりのこの人生
把这人生写成小说的话 也不过才三行字句
カバーもまだ 題名もまだ 決まらずに書き始めちゃったから
封面未定 书名未拟什么都未规划就开始了书写
どこでどうしてどうなってって順序よく 収まりつかないや
在哪里该如何做会变怎样这等井然有序的方式全然不会
今日はただただもう さぁダラダラしようと 物思いにふけてても
今天我只想 混混沌沌地度过即使陷于沉思
早くも僕の胸はもぞもぞと動きだす だって
而我的内心却早已坐立不安因为
心臓は脈打ち 何ccかの血を全身へと送りだしを繰り返し
心脏在跳动 将几cc的血液不停输送到全身
今日も休まず僕は僕を生かし
今天我也不停歇地让自己活着
辻褄あわぬストーリーに ほろ苦い顔で見るストーリー
不合情理的剧情 略带苦涩的故事

誇れるほどのものはまだないが 僕だけに光るものはあんだ
至今未有什么值得骄傲但也有只对我发光的东西
塗りつぶしたい? 破り捨てたい? 過去があろうとも汚れのない
想要涂黑划掉?想要撕破丢掉?无论有何种过去
物語など僕は惹かれない あぁ 一瞬先の自分さえ
毫无污点的故事无法吸引我 即使是刹那之后的自己
もう待てないよ 今すぐでも会いたいよ
我也无法等待 好像马上遇见
うかうかしてらんないの
不能再这样稀里糊涂
はみ出した君の痛みが 壊れないようにと涙した
你那满溢而出的苦痛 为了不让你支离破碎而幻化成了泪水
ひょっとしたら もしかしたら それはいつかのあの僕だった
说不定 也许吧 那就是某一刻的那个我吧
輝いた朝の光が 水たまりを蹴って飛び散った
光彩夺目的晨光 踩着水洼飞散开来
あのどれかが今の君なら いいな いいな
当中的任何一束光芒如果是现在的你 就好了啊
どっかの誰かが勝手に君のことを あーとかこーとか言ったり
不认识的某个人 随意地对你品头论足
いつのまにか 君のブックの表紙に名前 勝手につけて
甚至某一天在属于你的书本上随意写上姓名
頭きたよ 頭悪いけど あんたに言われる筋合いはねぇから
太生气了 虽然我脑子笨但也没理由被你那样说
とっとといなくなっとくれ これ電車賃 受け取っとくれ
快给我滚开收下这张车票 赶紧离开
どうにもこうにもいかない時でも どうにかこうにか
这也不顺那也不称心的时候 想这想那
ここまできたんだよ 今自信を持って言えるのは
总算走到了今天 现在我能自信地说出
僕を乗りこなせんのは こいつの勝手がそうわかんのは
让我跨越困境的 正是那家伙的随意
他にゃいないんだ このおいらにゃこのポンコツくらいが丁度いいんだ
对我们来说 这般废柴正合心意
でもあわよくば まぁいつの日か この僕のこと この僕よりも
运气好的话 要是某一天 可以遇见

より分かって笑ってくれる人と 出逢えるといいな なんて
比我更了解我并且对我微笑的人那就好了啊
その時まで待てないよ 今すぐ抱きしめたいよ
我已等不及到那一刻 现在就想紧紧抱住
この手で温めたいよ
用我这双手温暖你
飛び出した白い光が 奇跡と合わさって芽を出した
突然出现的白色光芒 紧挨着奇迹破芽而出
それが僕なら いいさそれなら いっそ奇跡使い果たすんだ
如果那是我就好了我就能用尽所有的奇迹
溢れ出した君の涙が 無駄にならぬようにと駆け出した
你那满溢而出的泪水 为了不让一切徒劳无功 飞奔而出

それを見た僕が胸に抱く気持ち なんて美しいんだ
看到这一幕的我 内心萌生的想法 这是多么美丽的光景啊
1秒先で輝いて 見えるものだけ追いかけて
只是追逐着 一秒后肉眼所见的闪耀
「間違いなんてないんだから」 そんな言葉を真に受けて
“这并没有错” 只是相信着这句话
ゼロで生まれた僕なのに 今名前を呼ぶ人がいて
我赤身而来 从零诞生如今却有呼唤我名字的人
当たり前などない脳に 産み落としてくれて ありがとう
总有不寻常的思想生下这样的我 非常感激
例え1ページで終わる命も 1000ページに及ぶ命も
在第一页就结束的生命 与书写千页的生命
比べられるようなもんではない 同じ輝きを放つに違いない
无法将它们比较它们都同样大放光彩
あいまい 何の気ない 言葉延々紡ぐ暇などない
不曾想过暧昧不明 也没有闲暇编织过多语言

1ページを生きた少年の 本には誰よりも光る一行が
只活了1页的少年他的书里必有一行
綴られているんだ そう信じてやまないんだ
比任何人都要闪耀 我如此坚信不疑
もうジタバタしてたいんだ
好想手忙脚乱地书写
僕もどれだけ遺せんだ ねぇどれだけ生きれんだ
我能流传下多少 又能活过多久
時間以外の単位で
不想用时间计算这些
はみ出した君の痛みが 壊れないようにと涙した
你那满溢而出的苦痛 为了不让你支离破碎而幻化成了泪水

ひょっとしたら もしかしたら 君の優しさの影だった
说不定也许吧 那就是你曾经温柔的姿态
輝いた朝の光が 水たまりを蹴って飛び散った
光彩夺目的晨光 踩着水洼飞散开来
あのどれかが今の君なら いいな いいな いいな
当中的任何一束光芒如果是现在的你 就好了啊

回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:16:01 | 显示全部楼层
アメノヒニキク
翻译:aswedy
今日は灰色
今日是灰色
今日は灰色
今日是灰色
僕は水色の中に
我在蔚蓝色当中
今日は灰色
今日是灰色
200グラム 重い 今日の僕らは
200克的重量 今日的我们
200グラム 重い 昨日よりも
比起昨天 重了约200
23センチ ずるい 今日の僕らは
今日的我们狡猾了约23厘米
23センチ ひりり 君の言葉
你的话语23厘米那般微弱
雨は色をつれてどこにいく
雨水卷走色彩将去向何处
そちらはさぞ楽しかろう
彼岸想必是快乐之处
僕もついて行けたらいいけど
我也多想跟着走
今日は 今日はやめとこう
今日啊 今日还是算了
今日は灰色
今日是灰色
今日は灰色
今日是灰色
今日はみなしご 街も僕も
今日是孤儿街道是 我也是
今日は 愛の子
今日是 爱之子
今日 名前は「陽炎」 名字は「今日」
今日名为“游丝” 姓为“今日”
ひとりうずくまる
孤独一人蜷曲着
23ヘルツ 低い 音のすべて
所有的音乐低了约23赫兹
23テンポ 遅い 今日のイエスは
今日的肯定迟了约23节拍
5% 鈍い 今日の景色
今日的景色 迟钝了约5%
5% ぬるい 君の今日のキスは
今日你的吻 温暖了约5%
どんな音が流れてるのだろう
那边会有什么样的声音
そちらはさぞ楽しかろう
想必是快乐之处
なくなることない味のガムに
味道不会消散的口香糖
終わりはしない遊園地
看不到终结的游乐场
次の悲しみは何時何分?それまでにそれまでに
下一个悲伤在几时几分?在那之前在那之前
次の幸せは何時何分?それまではそれまでは
下一个幸福在几时几分?在那之前在那之前
それまでは それまでは それまでは
在那之前在那之前 在那之前
次の裏切りは何時何分?それまでにそれまでに
下一次背叛在几时几分?在那之前在那之前
次の箱舟は何時何分? それまではそれまでは
下一个方舟在几时几分?在那之前在那之前
それまではそれまでは それまではそれまでは
在那之前在那之前在那之前在那之前
ザンザカザンと さぁさほら降れ降れ
哗啦啦哗啦啦来吧 下吧下吧
なんでもないって割に乙女だね
说着那又何妨 很少女啊
ザンザカザンと さぁさほら降れ降れ
哗啦啦哗啦啦来吧 下吧下吧
なんでもないって割に乙女だね
说着那又何妨 很少女啊
ザンザカザン さぁ なんだからしくない
哗啦啦哗啦啦下吧 这样真不像你啊
ザンザカザン さぁ ザンザカザンと さぁ
哗啦啦哗啦啦下吧 哗啦啦哗啦啦 下吧
音と色と道連れに 「いつか」「今」の徒然に
声音与颜色与旅伴“终有一天”结束“现在”的寂寥
音と色と道連れに 「いつか」「今」の徒然に
声音与颜色与旅伴“终有一天”结束“现在”的寂寥



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:17:25 | 显示全部楼层
週刊少年ジャンプ
翻译:yaya

週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
我梦见了 一个如同周刊少年jump般的未来

君のピンチも僕のチャンスと 待ち構えていたよ
你的困境 也是我的机遇 带着这样的心境等候着


毎晩少年ジャンプ的な夢で 忙しくてさ
每晚做着周刊少年jump的梦 忙得不可开交

汗まみれで朝起きるたび 命カラガラで
每当清晨醒来 大汗淋漓 用险些丧命的口吻


ママに「おはよう」
对妈妈说「早上好」


机は窓際 君のとなり
课桌在窗边 在你的旁边


遅刻と罰掃除と居眠り
迟到 被罚扫地 打瞌睡


だってヒーローはそうじゃなくちゃって
英雄不就该这样吗


キザでキラキラした台詞も
虽然还没有机会说出那些

使う予定なんかはないけど
矫揉造作闪闪发光的台词

ちゃんと毎晩お風呂でこっそり唱えるよ
但每晚我都会在泡澡时偷偷


未来のヒロインにいつか渡すために
为了终有一日将它传达给未来的女主角

誰一人に内緒で 育てるんだよ
只为那一人 秘密地练习着


週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
我梦见了一个如同周刊少年jump般的未来

君のピンチも僕のチャンスと 待ち構えていたよ
你的困境 也是我的机遇 带着这样的心境等候着


きっとどんでん返し的な未来が僕を待っている
剧情反转的未来 一定正在等着我


血まみれからの方がさ 勝つ時にはかっこいいだろう
在胜利的时候 满身鲜血的样子看上去才会更酷吧

だから今はボロボロの心にくるまって 夢をみる
所以在我包裹起破不堪的心  沉浸梦中


縮んだ心に なんとか釣り合うように
不要再为了 能和那颗缩皱的心相称

丸めてた猫背ももうやめてよ
而把身体蜷缩成驼背

下を向いても あの頃の僕はいないよ
就算你低头寻找 那时的我已不复存在

「ほら僕は ねぇ僕はここだよ」
「快看啊  喂 我在里啊」


どこの何者でもない君も あの時の少年は最前列で君のことを
什么都不是的你  那时的少年在最前排注视着你

君だけを見ているよ 君だけのヒーロー 君だけを見ているよ
只注着你一人  你唯一的英雄  只注着你一人


ナレーションをつけてさ 瞬きひとつせずに見てるよ
说着这样的旁白  正在目不转睛地看着


「やっとこっから勇者は 栄光に向かい立ち上がるのです
「终于在这一刻 勇士朝向荣光站了起来


血まみれになったプライドも さらに強く、強く握りしめ
满布鲜血的尊严 紧紧握在手中


仇を取りにいくのです 自分を捕まえにいくのです」
踏上复仇之路  寻获自身之路」

そして少年も立ち上がるのです その声の限り振り絞るのです
然后少年也站了起来  竭尽全力声嘶力竭

ついにドアは光を放って開かれる
放射出万丈光芒 向他敞开


週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
我梦见了 一个如同周刊少年jump般的未来

僕のピンチは僕のチャンスと 待ち構えていただろう?
我的困境就是我的机遇 我曾这样期待过吧?


週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
我梦见了 一个如同周刊少年jump般的未来

君のピンチも僕のチャンスと 待ち構えていたよ
你的困境 也是我的机遇 带着这样的心境等候着

きっとどんでん返し的な未来が僕を待っている
剧情反转的未来 一定正在等着我

血まみれからの方がさ 勝つ時にはかっこいいだろう
在胜利的时候 满身鲜血的样子看上去才会更酷吧

だから今はボロボロの心を隠さないで 泣けばいい
所以在不要藏那破不堪的心  哭出来就好




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

117

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16678
 楼主| 发表于 2016-12-11 18:18:04 | 显示全部楼层
《棒人間》
翻译:aswedy
ねぇ、僕は人間じゃないんです 本当にごめんなさい
我说我不是人类  真是抱歉
そっくりにできてるもんで よく間違われるのです
因为我酷似人类  所以经常被误会
僕は人間じゃないんです じゃあ何かと聞かれましても
我不是人类  若要问我是什么
それはそれで皆目 見当もつかないのです
这个答案  我也全然不知
見た目が人間なもんで 皆人並みに相手してくれます
因为我的外表是人类所以大家对待我如同普通人
僕も期待に応えたくて 日々努力を惜しまないのです
我也不想辜负他们的期望  每日都非常刻苦努力
笑顔と同情と謙遜と 自己犠牲、朝起床に優しさと
面带笑容满怀同情 谦虚待人 自我牺牲、 清晨起床
優に1億は超えそうな 必要事項を生きるのです
怀抱着温柔与1亿多条必要事项而生存
しかし全くもってその甲斐もなく 結局モノマネはモノマネでしかなく
但是这些都毫无意义 模仿终究只是模仿
一人、また一人と去ってゆき 人間が剥がれ落ちるのです
身边的人一个接一个离去  人类这身皮囊开始剥落
大切な人を幸せにしたり 面白くも無いことで笑ってみたり
想让重要的人获得幸福  想为了无聊的事情大笑
その今どんな顔の自分か 分からなくなる始末です
那样我将会是什么表情  最终我还是无法体会
僕は人間じゃ無いんです 本当にごめんなさい
我不是人类  真是抱歉
そっくりに出来てるもんで <間違われるんです
因为我酷似人类  所以经常被误会
僕は人間じや無いんです じゃ何かと聞かれましても
我不是人类  若要问我是什么
それはそれで皆目 見当もつかないのです
这个答案  我也全然不知
僕もいつの日にか本当の 人間になれるんじやないかなんて
某一天我终将  会成为真正的人类
そんな夢を見ていました 夢をみてました
我曾一直如此梦想着  如此梦想着
ほどよくテキトーに生きながら ほどよくまじめに働きながら
还算适当地活着  还算认真地工作着
全然大丈夫なフリしながら たまに涙流しながら
假装自己完全没事却偶尔涌现出泪水
手に入れた幸せは忘れるわ 自分のことばかり棚にあげるわ
我曾拥有的幸福啊就忘却了吧 与自己相关的事啊 就不管了吧
怒らせ、イラつかせ、悲しませ 僕は一体誰ですか
惹人生气让人烦躁 害人悲伤 我究竟是谁
どうせこんなことにるのなら はじめから僕の姿形を
早知会是这般境地  一开始就该
人間とは遥かほど遠いものに してくれりやよかったのに
把我造得跟人类相去甚远啊
誰かの為に生きてみたいな 生まれた意味を遺してみたいな
好想为了谁而活着  好想遗留下来到人世的意义
この期に及んでまだ人間みたいなことを ぬかしているのです
事已至此我却依旧  胡说着人话
人間として初歩中の初歩を 何一つとしてできないままに
作为人类该会的基本  依旧没有一项能够完成
よくもまあそんな気になれたもんだ 怒るのもごもっともです
却不自量力想要成为人类  对我发火也是无可厚非
僕は人間じや無いんです ほんとにごめんなさい
我不是人类  真是抱歉
そっくりに出来てるもんで よく間違われるのです
因为我酷似人类  所以经常被误会
僕も人間でいいんですか  ねえ誰か答えてよ
我也可以成为人类吗   谁来回答我啊
見よう見まねで生きてる 僕を許してくれますか
依样画葫芦般地活着  能原谅这般不堪的我吗
僕は人間じやないんです ほんとにごめんなさい
我不是人类  真是抱歉
そっくりに出来てるもんで バッタもんのわりにですが
因为我酷似人类  虽然我是廉价货
何度も諦めたつもりでも 人間でありたいのです
几度曾想过放弃  可我还是想成为人



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为wimper

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为wimper

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|RADWIMPS中文应援站  

GMT+8, 2018-12-13 18:52 , Processed in 0.129950 second(s), 42 queries .

Copyright © 2012 - 2014 RADWIMPS中文应援站 All Rights Reserved